– Интересно, что сказали бы твои сослуживцы, если бы увидели тебя сейчас? В агентстве у тебя совсем другой имидж.
– Имидж – это очень важно, но, когда страшно хочется есть, не до него. Хотя, конечно, я карьерист и не скрываю этого. Я готов многим пожертвовать, чтобы занять высокое место в обществе.
Боб включил микроволновку и поставил в нее запекаться рыбу.
– Мне кажется, ты заметила, что я придаю имиджу большое значение? – Боб искоса посмотрел на Элис.
– Еще бы! Я очень наблюдательна. У тебя элегантная стрижка, ты подтянут, носишь дорогие костюмы, так ловко скроенные, что они подчеркивают достоинства твоей спортивной фигуры – широкие плечи и узкие бедра. С другой стороны, ты стараешься произвести впечатление не силача с накачанными в тренажерном зале мышцами, а человека образованного и хорошо воспитанного.
– А как же иначе? Таким хотят видеть меня клиенты. Я должен соответствовать их ожиданиям. – Боб пододвинул поближе к Элис тарелку с салатом, и она полила его оливковым маслом.
– Оказывается, мы с тобой оба трудоголики, свихнувшиеся на карьере, – с грустью заметила Элис.
– В самом деле? – Боб внимательно взглянул на нее. – Впрочем, я не вижу в этом ничего плохого.
– Скажи, как далеко ты готов зайти, чтобы продвинуться по службе? Ты вступил бы в брак ради карьеры, если бы представился такой случай?
– Такой вариант вполне возможен. Но я, конечно, предпочел бы жениться по любви. Хотя, как уже сказал, не исключаю для себя брак по расчету.
– И все же что для тебя является более важным – любовь или расчет?
– Я не готов сейчас ответить на этот вопрос, потому что в реальной жизни не стою перед подобным выбором. Кто может сказать заранее, как будет действовать в той или иной ситуации?
Мне пора остановиться, с отчаянием подумала Элис. К чему этот разговор? Зачем я лезу на рожон? Чтобы еще раз убедиться, что Боб не способен увлечься мной? Что серьезные отношения с представительницей среднего класса не входят в его планы?
И действительно, Элис необходимо было утвердиться в мысли, что ей закрыт путь к сердцу Боба, что он никогда не пустит ее в свой мир. Знание, что в любой момент она может безболезненно расстаться с ним, облегчило бы ей задачу стать сексуальной партнершей Боба.
– А почему ты, собственно, задала этот вопрос? Или ты хочешь предложить мне кого-нибудь в жены? – Боб с интересом взглянул на Элис.
Она глубоко вздохнула, прежде чем ответить.
– Себя, например. Но теперь я вижу, что мое социальное положение не оставляет мне никаких шансов быть принятой в кругу твоих родных и знакомых.
– Да, это так, – неохотно согласился Боб, отводя глаза.
– Сделав неверный выбор, ты можешь нанести непоправимый ущерб своей карьере, – продолжала Элис.
– Поправимый или непоправимый – второй вопрос. Главное, что карьера может оказаться под угрозой.
Слова Боба отзывались острой болью в сердце Элис, но она понимала, что, каким бы горьким ни было лекарство, оно помогает исцелению, и решила испить чашу до конца.
– Выходит, расчет для тебя важнее любви.
– Возможно. – Микроволновка подала сигнал, что рыба готова, и Боб вытащил контейнер. Выложив рыбу на блюдо и поставив его на стол, он внимательно взглянул на Элис. – Не понимаю, что тебе от меня нужно? Скажи, почему ты обратилась ко мне за помощью?
Элис на секунду замялась, но затем, решив не лукавить, взглянула Бобу в глаза.
– Честно говоря, я остановила выбор на тебе, потому что все это время у меня из головы не выходили события, произошедшие после выпускного вечера. Меня мучило то, что я ничего не помню. Что было между нами той ночью?
– Я хотел позвонить тебе после той ночи, – негромко сказал Боб.
– Почему же ты этого не сделал? – спросила Элис.
Боб упорно молчал. Не дождавшись ответа, Элис начала накрывать на стол. Расставив приборы и разложив салфетки, Элис села и жестом пригласила Боба последовать ее примеру. Боб поставил на стол хлеб и занял место напротив своей гостьи.
Они сосредоточенно ели, молча и стараясь не смотреть друг на друга. Опустошив тарелку, Боб откинулся на спинку стула и сказал, продолжая прерванный разговор:
– Твой уход был красноречивее слов. Надо быть идиотом, чтобы не понять, что ты этим хотела сказать.
– И что же ты понял?
– Ты решила, что совершила большую ошибку, и поэтому сбежала.
– Да, я действительно сделала ошибку. Я позволила себе увлечься тобой.
Элис почувствовала, что больше не хочет есть. Она встала и взяла свою тарелку, чтобы отнести ее в раковину. Но Боб, стремительно поднявшись из-за стола, загородил ей дорогу.
– Значит, все это время у тебя ни разу не возникло желание снова увидеться со мной? – спросил он сдавленным от волнения голосом, пристально глядя на Элис.
Она почувствовала, что ее начинает бить нервная дрожь. За окном сгущались сумерки. Ей пора домой. К чему этот пустой разговор? Элис отвела глаза.
– Нет.
– Ни разу? – продолжал допытываться Боб.
– Ни разу. – Элис обошла стоявшего у нее на пути Боба и, пройдя к раковине, выбросила остатки ужина в контейнер для отходов и вымыла свою тарелку.
– По-моему, ты лжешь, – сказал Боб.
– Боб, к чему все это? Уже поздно. Я смертельно устала.
Элис совсем иначе представляла себе эту поездку за город. И вот вместо отстраненного, не затрагивающего чувств секса они занимались бог знает чем: гуляли по берегу озера, готовили ужин и вели трудный для обоих разговор, все глубже погружаясь в воспоминания, вызывавшие бурю эмоций. Элис чувствовала себя сейчас виноватой перед Бобом. Зачем она лгала ему? Почему не сказала, что весь этот год постоянно думала о нем?